tắc lưỡi

tắc lưỡi

Người đàn ông tắc lưỡi khi đọc một tin tức không vui.

Définition
  1. Interjection (Onomatopée) :
    • Faire claquer sa langue : Émission d'un son sec produit par un claquement de la langue contre le palais, exprimant généralement l'irritation, le mécontentement, le regret ou un jugement négatif.
    • Tut-tut : Son utilisé pour marquer la désapprobation, l'agacement ou une légère réprobation.
Exemples d'utilisation
  • Interjection :
    • Ông ấy chỉ tắc lưỡi rồi bỏ đi. (Il a seulement fait "tut" puis est parti.)
    • Nghe tin đó, tắc lưỡi lắc đầu. (En apprenant cette nouvelle, elle claqua la langue et secoua la tête.)
    • "Tắc lưỡi! Lại hỏng máy rồi!" ("Tut-tut ! La machine est encore en panne !")
Utilisation avancée
  • Le geste est souvent accompagné d'une expression faciale (froncement de sourcils, hochement de tête) qui renforce le sentiment exprimé.
  • Il peut précéder ou suivre une remarque verbale, servant de ponctuation émotionnelle à un discours.
Variantes et mots apparentés
  • Tặc lưỡi (interjection) : Variante orthographique et de prononciation de "tắc lưỡi", de sens identique.
  • Chép miệng (verbe) : Soupirer ou émettre un son de lèvres, souvent pour exprimer la pitié, l'admiration ou le regret (nuance différente).
Synonymes
  • Tut-tut : Interjection onomatopéique exprimant la réprobation.
  • Claquer la langue : Expression descriptive de l'action.
  • Manifester son agacement : Expression du sens général.
Expressions idiomatiques
  • Chỉ biết tắc lưỡi : Ne pouvoir que claquer la langue de regret ou d'impuissance.
    • Mọi việc đã muộn, chúng tôi chỉ biết tắc lưỡi. (Tout était trop tard, nous n'avons pu que claquer la langue.)
  • Tắc lưỡi bỏ qua : Claquer la langue et laisser passer, signifiant accepter à contrecœur ou renoncer à protester.
    • không hài lòng, anh ta cũng tắc lưỡi bỏ qua. (Bien que mécontent, il a claqué la langue et laissé couler.)

Từ chứa "tắc lưỡi"